Четвер, 23 липня 2015 12:13

Події

  27/06/15 - З подіями, пов'язані з презентаційним туром Тімоті Снайдера по Україні, можна ознайомитися тут: 
http://timothysnyderbloodlands.com
  07/06/15 - 
22-27 червня 2015 року Україну відвідає професор Єльського університету Тімоті Снайдер. Мета візиту – презентація російськомовного видання світового бестселера “Криваві землі: Європа між Гітлером та Сталіним”. Книга побачила світ в перекладі Лукії Зурнаджи у видавництві “Дуліби” за підтримки Посольства США в Україні. Тімоті Снайдер відвідає Київ, Харків та Дніпропетровськ з серією презентацій, приурочених до річниці початку війни між Гітлером та Сталіним. 

Книга «Криваві землі: Європа між Гітлером і Сталіним» Тімоті Снайдера присвячена трагічним сторінкам в історії Східної Європи: український Голодомор, сталінські масові екзекуції, Голокост, розстріли німцями цивільного населення в ході антипартизанських операцій, навмисне морення голодом радянських військовополонених, післявоєнні етнічні чистки... Дві тоталітарні системи здійснювали однакові злочини в один і той же час, в одних і тих же місцях, сприяючи один одному і підбурюючи один одного. «Криваві землі» отримали 9 перших премій і 7 разів були удостоєні другої премії або почесних місць у різних номінаціях, були названі «книгою року» за результатами дванадцяти літературних списків. Книга миттєво стала світовим бестселером, пережила 29 видань на 26 мовах світу. Російською мовою публікується вперше. Мета цього видавничого проекту – поширення науково-історичної інформації про два злочинні режими серед російськомовного населення України та поза її межами. Книга поширюватиметься безкоштовно. Електронний варіант книги доступний для завантаження на всі електронні носії та гаджети завдяки створеному сайту http://timothysnyderbloodlands.com. 

У програмі перебування Тімоті Снайдера в Україні: Київ 22 червня: презентація книги та сайту в Київському міському будинку вчителя під патронатом міністра освіти та науки України (17.00-19.00), головний партнер в організації заходів – Науково-дослідний інститут українознавства; Київ, 23 червня – презентація в Національному Музеї історії Великої Вітчизняної війни 1941-1945 рр. (11.30-13.00), презентація в Американському домі (15.00-16.30). 24 червня, Дніпропетровськ: презентація книги та сайту в Дніпропетровському національному університеті імені Олеся Гончара, презентація в Музеї «Пам'ять єврейського народу та Голокост в Україні» (головний партнер в організації заходів – Український інститут вивчення Голокосту «Ткума»). 26 червня, Харків. Презентація в Харківському національному університеті імені В. Каразіна (15.00-17.30). Головні партнери в оргаізації заходу – історичний факультет ХНУ імені В.Каразіна, Східний інститу українознавства імені Ковальських, Музей історії Голокосту. 

  1/05/15 - 1 та 3 червня 2015 року 
Дуліби з партнерами презентують: до 100-річчя з дня народження Богдана Весоловського. "Ти танго заспівай мені" Гала-концерт гостей та лауреатів 1 Міжнародного фестивалю української ретро-музики ім. Б.Весоловського. 


Коли? 3 червня 2015 р. Де? В Київському національному академічному театрі оперети. З ким? Illaria, Kyiv Tango Project, Василь Бокоч, Орест Цимбала, Tenors BEL`CANTO, Ігор Осташ, Стефанія Романюк (Канада). Ведуча: Соломія Вітвіцька 

А ще коли? 1 червня 2015 р. Де? У ЛЬвівській опері.З ким? ВОлодимир Луців (Великобританя), Стефанія Романюк (Канада), Illaria,Tenors BEL`CANTO, Ігор Осташ, ChockolaD, Орест Цимбала, Олег Лихач, Ірина Лончина, Василь Бокоч 

Ведуча: Соломія Вітвіцька 

  28/03/15 - Лілія Черен з "Мартою" в Кам'янці-Подільському" 

Репортаж тут: 

Репортаж про презентації за посиланням 
http://meridian.kpnu.edu.ua/…/liliya-cheren-prezentuvala-m…/
  26/0/15 - Презентація "Любов і смерть у великому місті" за участю Лілії Черен та модератора Марини Гримич, разом з Євгенією Кононенко, що представляла свою книгу "Кат" (видавництво Анетти Антоненко) відбулася у Міській спеціалізованій молодіжній бібліотеці «Молода гвардія"
  19/03/15 - В Бібліотеці імені Рерхіа відбулася презентація під назвою “ЛЮБОВ І СМЕРТЬ У ВЕЛИКОМУ МІСТІ”: 
презентація творів двох київських письменниць – Євгенії Кононенко (повість “Кат”) і Лілії Черен (роман “Марта”). 
Модератор – Марина Гримич 


Чи існує в літературі таке явище, як “київський роман”? Якщо так, то який він? 
На це питання дає відповідь новий презентаційний проект двох видавництв – “Дуліби” і “Видавництва Анетти Антоненко” під назвою “Любов і смерть у великому місті”. В центрі події – дві київські письменниці – Євгенія Кононенко і Лілія Черен, що презентують свої нові твори на київські теми. 
Євгенія Кононенко – відома українська письменниця, чиї твори є своєрідною “фішкою” київського літературного стилю. В київських двориках, комуналках, хрущівках, на колоритних київських вуличках розгортаються карколомні долі людей на фоні інтелектуальної історії великого міста... У повісті “Кат” колишній екзекутор кадебістських підвалів, що вулиці Володимирській, стає відомим радянським письменником... 
У романі "Марта" Лілії Черен постає Київ 20-30-х років ХХ ст.: літературна "тусовка", комуналка в домі в стилі модерн, наслідки єврейських погромів Денікіна, багатокультурність, Торгсин, поетичні дуелі, а також частівки київських жебраків на кшталт: "В государственном лото, Я спустил свое пальто, Портсигар и два кольца, Гопца-дрица гоп-цаца"... А на фоні цього відбувається "любов у великому місті". 
На презентації мова йшла про київський роман як явище. Це не просто тексти, написані киянами. Це література, пристосована до київського читача – динамічного, "конкретного", позбавленого любові до описовості і рефлексій, читача, який цінує в чтиві пізнавальний момент і добре пророблений сюжет. А в самих творах київських письменників постає сучасний і минулий Київ, з усім його шармом, “розкошами і злиднями”, з його неповторною красою. 
Це була не просто розмова про любов і смерть у великому місті, це було приємне занурення в таємниці київської історії. 

  7/02/15 - Презентовано нове видання видавництва із серії "Великі містифікації" - книгу Якова Гордієнка "Errare gumanum est: 50 нарисів з українського примарознавства" на акції "Коло" в Музеї Івана Гончара. Книгу представлено під час лекції Марини Гримич "Чаромутіє, або великі містифікації в етнології"
  10/12/14 - - Музей літератури. ВІдбулося чергове засідання літературного клубу "Весна, осінь, зима... і знову весна". Тема: Сучасний український детектив. За участю Сергія Пономренка та Сергія Батурина. Презентувалися їхні книжки "Тенета бажань" та "Кава по-польськи".
  29/11/14 - "Наші і "Мій Шевченко" в Парижі" на "Читомо": 

Наші і «Мій Шевченко» у Парижі 

26.11.2014 0 Автор: Читомо 
Минулого тижня в Парижі відбулося кілька українських подій, присвячених 200-річчю Тараса Шевченка. Місце проведення – Український культурно-інформаційний дім при Посольстві України в Франції. Шевченка представляли Ірена Карпа, Антон Кушнір і Марина Гримич. Читомо попросило поділитися враженнями від зустрічі з французькою публікою. 

zelena_hvylya7Марина Гримич, директор видавництва «Дуліби» 

Наша подорож стала можливою завдяки підтримці Міністерства культури України, передусім рішенню молодої і професійної команди топ-менеджерів. Ірена і Антон мали спільну презентацію, на якій представили нестандартні підходи в інтерпретації Шевченка, а я презентувала книгу видавництва “Нора-друк” “Мій Шевченко”, куди увійшли тексти п’яти українських письменників – Євгенії Кононенко, Любка Дереша, Андрія Куркова, Юрія Макарова і мій. 

Цікаво, що на кожну з двох подій (принаймні так мені здалося) прийшла на 80% інакша публіка, яка складалася переважно з друзів і персональних шанувальників того чи іншого автора. Решта 20 відсотків відвідувачів наших заходів більш-менш збігалася. Їх склала постійна публіка, яка цікавиться літературно-мистецьким життям в Україні і регулярно відвідує українські літературні заходи в Парижі. Передусім хочеться відзначити активність “Українського літературного клубу” в Парижі, який успішно веде Оксана Мізерак протягом семи років. Це була знайома мені, а головне, зацікавлена публіка. Інший сегмент складали громадські активісти, що гуртуються навколо Українського культурно-інформаційного центру у Франції (директор – Володимир Яценківський). 

Моя презентація називалася “Мій Шевченко: історія київської дівчинки, яка народилася в 1960-х рр.” Я спробувала подати динаміку мого сприйняття Шевченка протягом свого життя. Найраніший мій Шевченко — “пасторальний”, я його сприймала через ілюстрації до дитячих видань поета, дякуючи яким малювала собі ідилічний образ українського села. Потім почався “шкільний радянський” Шевченко, який значною мірою відбивав в українських дітей охоту його читати. Однак мені пощастило, бо в моєму домі був “нерадянський” Шевченко, оскільки мій батько як один із авторів “Шевенківсього словника” і як перекладач мав цікаві оповідки про перекладачів українського поета на різні мови світу. Власне, читати Шевченка і читати із задоволенням я почала досить пізно. Найгострішу потребу в його поезії я відчула, будучи в Канаді, замучена ностальгією, і ось там мені “знадобився” “еміграційний” Шевченко, а точніше цикл його творів, написаних у засланні на Оренбуржчині. Останнім “моїм Шевченком” був “пам’ятниковий” Шевченко. Мені довелося стати свідком дивовижного зникнення пам’ятника Шевченку в Оквіль-парку в Торонто і не менш інтригуючої появи пам’ятника Шевченку в Оттаві. 

Цікаво, що книжка “Мій Шевченко” виявила, наскільки різні і наскільки подібні сучасні українські письменники поміж собою (принаймні п’ятеро із них). 

Антон Кушнір, письменник 

На мою персональну думку, раніше планувалося широке відзначення річниці, в тому числі й за кордоном, із проведенням конференцій тощо, але оскльки фінансування зі зрозумілих причин скоротили, то, припускаю, Мінкульт вирішив виконати програму мінімум. 

Наприклад, на зустрічі були кілька французів, які навіть не розуміли українську, але прийшли послухати про Шевченка і Майдан. Це, зрозуміло, завжди в плюс, але, на жаль, через організацію й інформування масштаб події вийшов дуже дрібний. 

http://www.chytomo.com/news/nashi-i-mij-shevchenko-u-parizhi 

  29/11/14 - Фотогалерею з презентації "Поля" в Музеї Івана Гончара можна подивитися тут: https://www.facebook.com/media/set/?set=a.951091954920377.1073741961.173813635981550&type=1
  27/11/14 - Відбулася презентація "Поля" в Київсьому національному університеті імені Тараса Шевченка для студенів історичного та філологічного факультетів (відповідно, спеціальності "етнологія" та "фольклористика")
15/11/14 - Презентація Марини Гримич та книги "Мій Шевченко" (Нора друк, 2014) в Парижі за підтримки Міністерства культури України відбудеться 18 листопада в Українському культурно-інформаційному центрі Франції. Початок о 19 год. 

14/11/14 - Презентація збірника "Поле" в Музеї Івана Гончара. Фоторепортаж дивитися тут: 

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.951091954920377.1073741961.173813635981550&type=1
28/11/14 - Презентація Марини Гримич у Вінниці
  16/09/14 - Софія Дейчаківська, 
прес-центр Форуму видавців 

ЧИТАННЯ СТИПЕНДІАТКИ ПРОГРАМИ І3[ІДЕЯ-ІМПУЛЬС-ІННОВАЦІЯ] ФОНДУ «РОЗВИТОК УКРАЇНИ» МАРИНИ ГРИМИЧ 

У театрі «Воскресіння» 12 вересня відбулася зустріч із стипендіаткою програми і3[ідея-імпульс-інновація] Фонду «Розвиток України» Мариною Гримич. 
Марина Гримич – письменниця, дослідник, етнограф, викладач КНУ імені Т. Г. Шевченка. 
Уже наприкінці цього року заплановано вихід нової книги Марини Гримич «Україна під пініорами». Це унікальний науково-популярний або, як його сьогодні називають, нон-фікшн роман, про експедицію письменниці в українські поселення Бразилії. 
У 1893 (1895) році 30 українських сімей емігрували з України в сонячну і далеку Бразилію. І хоч з того часу на батьківщині кави та футболу встигло народитись 5 поколінь українських бразильців, їх культура, мова та звичаї залишились українськими. 
У книжці письменниця аналізує причини еміграції, розповідає про побут і традиції перших переселенців, описує сьогодення українських бразильців. 
«Україна під пініорами» - роман, написаний в науково-популярному стилі. Це поєдання наукової інформації в художній і легкій манері. Відступ від звичного художнього стилю, як пояснює сама письменниця, був зумовлений задоволенням від читання науково-популярної літератури в період її проживання в Канаді. 
Книгою «Україна під пініорами» експерименти Марини Гримич з науково-популярним романом не завершаться. У планах письменниці видати книгу про греко-католицьку церкву та жіночі монастирі в українських поселеннях в Бразилії.