Як зазначила директор видавництва «Дуліби» Марина Гримич., книга американського професора є світовим бестселером. До цього було здійснено 29 видань, 26-ма мовами,в тому числі – українською. Російськомовне видання є ювілейним – 30-м.
Самі ж росіяни, ще у 2010 році купили права на переклад, але до 2015-го працю так і не видали. Марина Гримич вважає, що вони зробили це навмисне, адже праця «Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin» присвячена народам, які стали жертвами тоталітарної політики двох диктаторів – Йосипа Сталіна та Адольфа Гітлера. Її ідеї не співпадають з офіційною позицією Кремля, стосовно подій 1939 – 1945 рр.
– Ключовий розділ книги розповідає про пакт «Молотова-Ріббентропа». Стосовно цієї події як мене, так і Тімоті Снайдера дуже здивувала позиція Путіна. Він у 2010 році засудив угоду, а вже у 2015 – виправдав. Це свідчить про те, що у Росії змінюється політика історичної пам’яті, і я точно знаю, що на автора даний процес справляє гнітюче враження – говорить Марина Гримич.
Незважаючи на це, переклад є цікавим для масового читача. Як розповіла видавець, з моменту його появи (весна 2015 р.) на сайті timothysnyderbloodlands.com здійснено 40 тисяч завантажень електронної версії книги. Сам тираж склав 10 тисяч примірників. Міністерства освіти і науки України та Міністерство оборони України разом безкоштовно поширять 2500 екземплярів. .
Що стосується особливостей перекладу, то російська версія є «сухішою», проте дещо точнішою, за українську. Натомість остання – більш метафорична, вишукана, інтелектуальніша.
Глядачі дізналися, що назву «Криваві Землі» Снайдер вигадав завдячуючи творчості поетки Анни Ахматової. Читаючи її вірші , автор звернув увагу рядки:
Горькую обновушку
Другу шила я.
Любит, любит кровушку
Русская земля.
А от вектор написання, професор Єльського університету обрав завдяки творчості російського письменника єврейського походження Василя Гроссмана.
– Інтелектуальним компаньйоном протягом п’ятнадцяти років, поки я виношував цей проект, був Василь Гроссман. Саме його особистий досвід, представлений на сторінках книг «Життя і доля» і «Все тече», допоміг мені зрозуміти, що досвід нацистського і радянського терору був насамперед людською історією. Те, що письменник і очевидець такого рівня таланту і мужності зміг описати життя кількох людей, яких торкнулися як нацистська, так і радянська системи, дозволило мені задумати більш масштабну історію життя всіх людей, яких торкнулися обидва режими. – пише автор у передмові до російського видання.
Марина Гримич також розповіла, що ключова ідея книги полягає в тому, аби на прикладі людських історій проаналізувати взаємодію між двома тоталітарними режимами.
Наприкінці презентації більшість глядачів отримали книги Тімоті Снайдера в подарунок.